中新社鄭州5月16日電 題:愛上少林功夫與文化 俄羅斯女青年“文武雙修”十余載
中新社記者 李貴剛
初夏時節(jié),身處中岳嵩山密林深處的少林寺迎來一場盛大佛事,來自俄羅斯圣彼得堡的弗謝米爾諾娃·斯韋特蘭娜,作為少林俗家弟子,全程參與其中。
練功夫、學中文、當翻譯、做推拿……這位俄羅斯“80后”女青年踏入中國之后,“文武雙修”就成了她最鐘情的事情。成為少林俗家弟子后,斯韋特蘭娜得賜法名延濱。15日下午,認真參加完少林文化活動后,斯韋特蘭娜接受了中新社記者的專訪。
“有的人一開始就結束了,堅持不下來。”已經練習少林功夫十余年的斯韋特蘭娜回憶稱,“2009年,我去英國學習英文,在那里看到了中國武術表演”。自此,她對中國武術產生了濃厚興趣,并從互聯網上搜索到圣彼得堡少林文化中心,在那里開啟了她的少林功夫之旅。
“我練的第一套少林功夫是少林柔拳?!?012年,“首屆歐洲少林文化節(jié)”在德國舉辦,斯韋特蘭娜第一次參加了少林功夫考功大賽,也首次見到少林寺方丈釋永信。
邁過入門級少林功夫后,斯韋特蘭娜漸漸發(fā)現影響自己功法精進的最大障礙是語言不通。“從那時候開始,我最大的夢想就是到中國學習漢語”。
2013年,當斯韋特蘭娜第一次踏進夢寐以求的少林寺后,更加堅定了學習中文的想法。2014年,她如愿考入哈爾濱工業(yè)大學?!拔覍W習漢語的目的就是為了(更好地)在少林寺練功夫,學習少林文化”。
初學中文時,她因為害怕說錯話,故而逢人便說“見到您很高興”,當大家得知她是初學者后,紛紛給予理解,這讓她學習中文的信心倍增。
經過反復練習,斯韋特蘭娜的中文水平有了大幅提升。2018年,俄羅斯一名油畫家在少林寺創(chuàng)作,她傾其所學在此當了三個月的翻譯。在此期間,她廣泛涉獵少林寺的“禪武醫(yī)藝”,衣食住行都與少林寺僧人一樣。
中文水平提升了,斯韋特蘭娜仍不忘每年抽出時間到少林寺“深造”。截至目前,她已基本掌握了柔拳、小洪拳、八段錦、易筋經等多套少林絕學,還學會了中醫(yī)推拿。
這次來到少林寺,斯韋特蘭娜還專門到有著800多年歷史的少林藥局“拜師學藝”,以期提升在中醫(yī)推拿、針灸等方面的技藝。少林藥局負責人延無對其進行了系統性指導,并鼓勵她“堅持不懈,必有所獲”。
“少林文化、少林功夫真的很博大精深?!彼鬼f特蘭娜認為,這是一個學無止境的過程,自己必須堅持學習,才能不斷精進、提升。
新冠疫情期間,斯韋特蘭娜無法來到少林寺,她就在圣彼得堡家中一邊練習少林功夫,一邊嘗試翻譯有關少林文化的書籍。受其影響,她的丈夫也愛上了中國文化,特別喜歡做中國菜。
“我很喜歡(吃)他做的紅燒茄子、酸辣白菜?!彼鬼f特蘭娜笑道,他現在會做許多中國菜,“我覺得最搞笑的是,魚香肉絲里為什么沒有魚?”
如今的斯韋特蘭娜,已從在圣彼得堡少林文化中心學習的新手變成了這家機構負責人的得力助手。談及這十余年與中國功夫、中國文化結緣的收獲,她直言“這讓自己的人生更有意義”,也很樂見俄中文化交流越來越廣泛,越來越走心。
少林寺方丈釋永信向記者介紹,少林寺與俄羅斯的文化交流源于20世紀90年代。正如斯韋特蘭娜所言,近些年來,雙方的文化交流更加頻繁。幾天前,俄羅斯武術青少年友好訪華團還到訪少林寺,與少林武僧切磋技藝。
再過幾日,斯韋特蘭娜和丈夫就要返回圣彼得堡了。他們表示,將會繼續(xù)在當地介紹中國文化、少林文化,惠及更多俄羅斯民眾。(完)
1.本網(張家口新聞網)稿件下“稿件來源”項標注為“張家口新聞網”、“張家口日報”、“張家口晚報”的,根據協議,其文字、圖片、音頻、視頻稿件之網絡版權均屬張家口新聞網所有,任何媒體、網站或個人 未經本網協議授權,不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發(fā)表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用 時須注明“稿件來源:張家口新聞網”,違者本網將依法追究責任。
2.本網其他轉載稿件涉及版權等問題,請作者或版權所有者在一周內來電或來函。聯系電話:0313-2051987。