<iframe src="https://jhdapi.xhby.net/player/player.html?src=https://jcdn.xhby.net/dams-res/editing/video/202406/25/jiuU4NTxfOsixivGVLHT3ShP.mp4&pr=1&p=https://jcdn.xhby.net/dams-res/editing/image/202406/25/pir3NnBCGzEcsvLz3rQXdnsc.jpeg" frameborder="0"></iframe>
At the end of May 2024, David Hankin, Steven Hankin, and Moriah LeFebvre took a long flight from the United States to China, bringing the precious artifacts and historical materials related to the Nanjing Massacre. They are the descendants of Charles Riggs (Chinese name: Lin Chali), a member of the International Committee for the Nanking Safety Zone. In Nanjing, they met with Charles Riggs's great-grandson Chris Hankin (Chinese name: Lin Kui), an international student at Nanjing University, and embarked on an extraordinary journey.
Donating Historical Artifacts: On May 27, Charles Riggs's descendants donated 8 sets of precious artifacts and historical materials to the Memorial Hall of the Victims in Nanjing Massacre by Japanese Invaders. The donated items included a Blue Jade Medal, and this donation marked the first time the Memorial Hall had collected the medal. “The Memorial Hall is the best place to keep it, so that more people can learn about the history. It’s just exactly what Charles Riggs would want.”
Exploring Nanjing: During their five days in Nanjing, they visited the Memorial Hall of the Victims in Nanjing Massacre by Japanese Invaders, Nanjing University, Nanjing Normal University, and John Rabe-Former Residence. “People like Charles Riggs and Minnie Vautrin stood up during that time to help protect Chinese refugees, and the Chinese people have always been grateful to them.”
Reconnecting: A Chinese nursery song humming at the beginning of a short film created by Moriah, the stone camels at the Ming Xiaoling Mausoleum looking just the same as in the old photo, and the southern magnolia flowers representing endless vitality at Nanjing Normal University... Many corners of the city of Nanjing bear the imprints of the Charles Riggs family. “Following the old objects, we came to Nanjing. This time, we learned more about Charles Riggs and forged new connections.”
“The stories of China-U.S. relations are written by our peoples. The future of China-U.S. relations will be created by our peoples.”
From 1916 to 2024, a span of 108 years, the four generations of the Charles Riggs family maintain such profound connections with China, across the Pacific Ocean and without interruption. As time passes by, history is still alive. Connect and continue. Continue and reconnect.
2024年5月末,南京安全區(qū)國(guó)際委員會(huì)委員查爾斯·里格斯(中文名:林查理)的外孫大衛(wèi)·漢金、外孫斯蒂文·漢金和曾外孫女莫里亞·勒費(fèi)弗爾,從美國(guó)出發(fā),飛越浩瀚的太平洋,順利抵達(dá)南京。他們帶來了有關(guān)南京大屠殺史實(shí)的珍貴文物資料,與林查理的曾外孫、南京大學(xué)留學(xué)生克里斯·漢金(中文名:林奎)見面,計(jì)劃開啟一段不同尋常的中國(guó)之旅。
捐贈(zèng)史料。5月27日,林查理后人將8件(套)珍貴文物捐贈(zèng)給侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀(jì)念館,其中包括一枚白色紅藍(lán)鑲采玉勛章,此次是采玉勛章首次捐贈(zèng)南京?!皩⑺旁谥袊?guó)的紀(jì)念館,能讓更多人知曉歷史,這應(yīng)該也是林查理想要看到的?!?/p>
尋訪南京。在南京的這5天,他們尋訪了侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀(jì)念館、南京大學(xué)、南京師范大學(xué)和拉貝故居等地。“那時(shí),曾外祖父、魏特琳那群人,他們伸出援手,保護(hù)了那么多的中國(guó)難民,而對(duì)他們,中國(guó)人民也從未停止過感恩?!?/p>
再度聯(lián)結(jié)。自創(chuàng)短片開頭的中文兒歌哼唱、明孝陵石駱駝一如照片上模樣、南京師范大學(xué)的廣玉蘭花生生不息……這座城市的許多角落都有林查理家族故事的印記?!把郧暗奈锛?,我們來到這里。我們重新看見了林查理,也重新達(dá)成了新的聯(lián)結(jié)?!?/p>
“中美關(guān)系的故事由人民書寫。中美關(guān)系的未來也必將由兩國(guó)人民共同創(chuàng)造?!?/p>
從1916年到2024年,108年間,林查理家族四代人隔著太平洋,和一個(gè)遙遠(yuǎn)的國(guó)家不曾間斷地延續(xù)著深刻的聯(lián)結(jié)。時(shí)間在走,歷史從未遠(yuǎn)去,在聯(lián)結(jié)中延續(xù),在延續(xù)中再度聯(lián)結(jié)。
1.本網(wǎng)(張家口新聞網(wǎng))稿件下“稿件來源”項(xiàng)標(biāo)注為“張家口新聞網(wǎng)”、“張家口日?qǐng)?bào)”、“張家口晚報(bào)”的,根據(jù)協(xié)議,其文字、圖片、音頻、視頻稿件之網(wǎng)絡(luò)版權(quán)均屬?gòu)埣铱谛侣劸W(wǎng)所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人 未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用 時(shí)須注明“稿件來源:張家口新聞網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任。
2.本網(wǎng)其他轉(zhuǎn)載稿件涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者或版權(quán)所有者在一周內(nèi)來電或來函。聯(lián)系電話:0313-2051987。